Saturday, June 14, 2008

Bird Diaper For Budgies Patterns

Neocatechumenal, the historic delivery

Cerimonia di consegna ufficiale al Pontificio Consiglio per i Laici del nuovo testo degli Statuti: due ore per un traguardo atteso quarant’anni. Le parole di Kiko e Carmen, le raccomandazioni del cardinal Rylko.

ROMA – Nel cuore di Trastevere, a due passi dalla basilica di Santa Maria, si consuma un momento storico output for the life of the Church since Vatican II: there is official recognition, expressed in the form of final approval of the Statutes, sort of a reality immediately after the Council, born in Spain in 1964 and arrived in Rome in 1968. Forty years later, his initiator pick up the legal text that defines the nature and role of the Neocatechumenal: to offer him is the president of the Pontifical Council for the Laity, the Vatican department for years and years involved in coordinating the work of recognition. An onerous and difficult task, complicated by the particular nature of the Neocatechumenal: not a movement, not a body of persons which to join, but a route, a method, an established route, punctuated by moments and periods, during which rediscover the foundations of their baptism, and therefore of their Catholic faith. Forty years after arriving in Rome, Kiko Arguello, a painter by profession, singing for pleasure, has long been the leader of a reality of the most dynamic and lives of the Catholic Church receives with Carmen Hernandez and Father Mario Pezzi (the other two components of the international team responsible for the Way), the definitive text of the Statutes of the hands of Cardinal Stanislaw Rylko, one of the strongest supporters of the Way.

The Great Hall of the Pontifical Council on the first floor of Palazzo San Calisto: untangling you get there per le stradine di Trastevere e continui a districarti anche dentro, fra i due lunghi tavoli con comode poltrone posti da un lato e dall’altro dell’Aula. Cinquanta persone affollano la sala: uomini e donne di mezza età, tutti protagonisti dei primi passi del Cammino neocatecumenale, a Roma o in Spagna. Mariti e mogli, ma anche sacerdoti, tutti con il vestito delle grandi occasioni e in fondo, oltre che emozionati, anche orgogliosi di poter essere presenti all’evento. Kiko Arguello si presenta chitarra in mano con la sua tradizionale giacca nera, assai più formale di Carmen che sfoggia una maglietta nera con una grande scritta centrale: “Sydney, Australia”. La Giornata mondiale della Gioventù, in fondo, è station: the Way not only prepares young people's participation in many of his community at the international event with the pope, but also the subsequent meeting between the team and the three international Neocatechumenals provided as usual - now - the Monday following the Closing the big event. Carmen emphasizes the theme with the attire, ed'altronde the Pontifical Council for the Laity - which is basically the WYD organizers - knows how to play at home.

Kiko, Carmen and Father Mario sit side: the central table sit members of the Pontifical Council for the Laity, the secretary Msgr. Clemens and the chairman card. Rylko. And 'he - come da etichetta – l’ultimo ad arrivare, e si inizia con Kiko alla chitarra e un canto (uno dei suoi) alla Madonna. Cantano tutti, i neocatecumeni: gli altri… ascoltano. La lettura di un passo di Vangelo precede la lettura ufficiale del Decreto con il quale il Pontificio Consiglio per i Laici “decreta l’approvazione definitiva dello Statuto del Cammino Neocatecumenale … nella fiducia che queste norme statutarie costituiscano linee guida ferme e sicure per la vita del Cammino e che esse siano di aiuto ai Pastori nel loro paterno e vigile accompagnamento delle comunità neocatecumenali nelle Chiese particolari”. La decisione, è specificato in premessa, è data “tenuto conto del prezioso contributo, attested by several bishops, that the Way continues to be the work of the new evangelization, through a practice now accepted and valued in its forty years of life in many particular Churches. " The decree is dated 11 May 2008, Solemnity of Pentecost is a clear indication that you want to consider the Way as one of the fruits of the Holy Spirit inspires for. The two signatures are those of the secretary and president of the Vatican department. Flash and cameras, along with smiles, for the moment the official handover between Rylko and Arguello.

A must listen to the protagonists. The first intervention is Kiko, who thanked everyone, starting from naturally God (the Father, the Son, the Spirit) and the Virgin that "there has always maintained, supported and consoled." Back down memory upon arrival in Italy, the visit to Our Lady of Pompeii, the first time in Rome, "as the poor who could not even speak Italian." The story is of the first steps in the "Borghetto Latin" with tin roofs from sheds and an encounter with a youth group of the Canadian Martyrs Parish, which would eventually become the first parish to live the Way. The first priests, the first bishops, the first meeting with Pope Paul VI: "With his blue eyes called me and said," Kiko, be humble and faithful to the Church I will be faithful and the Church. " Maybe I was not humble, but faithful to you, and now that word is fulfilled, "said Kiko. There is a thanksgiving for Pope John Paul II, who went by helicopter to the Centre of Porto San Giorgio neocatecumenale for dispatching of families, and as pontiff recognized the Way "itinerary of Catholic formation valid for our times", a formula preserved until today. Then there is the chapter on Joseph Ratzinger, the story of their knowledge in Regensburg, dinner in a restaurant, a visit to the Bishop of Monaco with Ratzinger who served as interpreter between the two. And then, once the Pope Wojtyla was elected the German cardinal prefect of the Congregation per la Dottrina della Fede, la richiesta ufficiale dei testi delle catechesi e il lungo lavoro di revisione che ne seguì. Fino all’approvazione definitiva degli Statuti. “Non siamo degni di tutto questo”, dice Kiko.

Si siede Kiko, e si alza Carmen: giusto che lo faccia anche lei, e lo fa per parecchio tempo. Inizia in italiano, condisce presto con qualche parola di spagnolo fino a cedere totalmente e ad esprimersi solo nella sua lingua natale: è contenta per Santa Romana Chiesa, dice, fa notare la coincidenza con il santo del giorno, Sant’Antonio da Padova (o di Lisbona, come sottolineano i non italiani), patrono delle cause impossibili, e si lancia nel sottolineare aspetti delle letture del giorno, ad iniziare dalla prima lettura con protagonista il profeta Elia. Kiko le chiede più volte di tornare in tema (la consegna degli Statuti), ma Carmen – figurarsi – non sta certo ad ascoltarlo e quanto più lui cerca di riportarla sui binari giusti e opportuni per l’occasione, tanto più lei si convince di dover proseguire facendo il contrario di quanto richiesto da Kiko: “Degli Statuti non mi importa nulla”, dice ad un certo punto esasperata dai richiami di Kiko a parlare degli Statuti. Non c’è che dire: un giorno i biografi – e ci saranno certamente - potranno sbizzarrirsi nel delineare i contorni del rapporto umano fra i due iniziatori. “Lo Statuto è l’impalcatura, l’importante is the Church, "says Carmen immediately after, and at this phrase Rylko clings to resume the last word:" We are here for that: it is the cause of the Church that is important to us - said the Cardinal - and I think one of the most great fruits of the Way is to be able to help discover the cause of so many baptized and the importance of the Church. " There is a good song, even if outside the program: "Kiko, a song: rose", and even calls to command Rylko. No sooner said than done: guitar in hand, singing the most famous part of the Way. In fact, this time, virtually all the singing. "Let us say a few words with Father Mario!" Kiko asked. "No," responds decided Rylko: the time at its disposal if it is eaten, including interest, all Carmen, talking for twenty minutes. For the representatives of the Way there is no longer: it is now up to the Cardinal.

"I know what you've been waiting for this moment - he says - and now came this authoritative confirmation of the authenticity of the Way ': not a simple" legal compliance ", but the recognition of an innovation inspired by the Holy Spirit. The Way to Rylko always tried to be faithful to the teachings of the Council "and the authenticity of the charism has been guaranteed by the" willingness to submit to the recognition the Church authorities, availability of which "must be acknowledged to the Way." At the time of the "revision" of the Statute, Rylko said that "the Church there has been a faithful" and that "you also ought to remain so." Warns that "fidelity is not achieved once and for all" but "requires commitment and constant vigilance." Returning to the speech by his predecessor at the head of the Pontifical Council for the Laity, Cardinal James Stafford, said at the time of the go-ahead to experimentum Statutes in 2002, Rylko highlights some points "must not be neglected for a correct implementation" of the document approved , starting from the 'essential relationship with the diocesan bishop, the first catechist of the flock entrusted to him ":" E 'need not operate anything without the bishop "and have in them a respectful attitude and obedient to their instructions." On the other hand, the statutes are also a tool in the hands of pastors to learn more about the Walk and to be able to meet it with "great love" in the wake of what the pope says that the movements and new ecclesial " no problem, but a gift from God. " Must be taken into account - again emphasizes Rylko - the characteristics of the local where the Way is engaged, and must be rispettato il ruolo dei parroci, i rapporti con i quali “esigono impegno continuo per una matura comunione”. “L’adeguato atteggiamento per l’innesto del Cammino neocatecumenale in una Chiesa particolare è quello dello spirito di servizio”, riassume prima di ricordare la necessità di valorizzare il ruolo del presbitero e di curare “la formazione umana dei catechisti”, la cui “delicata responsabilità richiede studio attento e costante, oltre che mitezza e dedizione”. Un passaggio sulla liturgia e sull’integrazione delle norme nel testo approvato, la rassicurazione della vicinanza del Pontificio Consiglio e la chiusura: “La consegna degli Statuti è una pietra miliare in the history of the Way: The Church expects from you the fruit ripe. "

0 comments:

Post a Comment